Sain työn alle Lucky Luken, joka on niin uusi, että se julkaistaan melkein samaan aikaan Ranskan version kanssa, vain viitisen päivän erolla. Sain kyllä materiaalit hyvissä ajoin, joten kiire ei tullut, mutta jotenkin se silti lisää vähän julkaisuhetken jännittävyyttä. Uusi Kuohuva länsi -albumi on jälleen Achdén ja Julin tuotantoa. Viimeksihän tein keväällä Blutchin erikoisemman Luken … Jatka lukemista Lucky Luke ‑albumin Kuohuva länsi suomentamisesta
Lucky Luke
Lucky Luke ‑albumin Kurittomat suomentamisesta
Käänsin uuden Lucky Luken, ja se oli tosiaankin jotain ihan uutta. Vuoden 2023 lopussa Ranskassa ilmestynyt Les indomptés -albumi on Un hommage à Lucky Luke ‑sarjaa (Lucky Luken hommailuja, kuten kustannustoimittaja Janne Suominen sitä nimittää) eli se on hyvin eri tyyliä kuin Morrisin perinteistä Lukea jäljittelevät Achdén uudet alpparit. Aiemmin olen tehnyt Hommage-sarjasta Matthieu Bonhommen … Jatka lukemista Lucky Luke ‑albumin Kurittomat suomentamisesta
Lucky Luke ‑albumin Rantanplanin arkki kääntämisestä
Seuraavana elokuun viiden julkaisun putkessa on vuorossa Rantanplanin arkki (L’Arche de Rantanplan, 2022), joka ilmestyy 9.8. Julkaisen tämän jutun kuitenkin vähän etuajassa, koska samaisena päivänä tulee ulos myös Yoko Tsuno, ja yritän erotella postauksia toisistaan. Luke ja Yoko eivät ole ihan samaa seuruetta. Edellinen Suomessa julkaistu Luke-albumi oli Wanted Lucky Luke, joka oli eri tekijöiden … Jatka lukemista Lucky Luke ‑albumin Rantanplanin arkki kääntämisestä
Lucky Luke -albumin Suuri rodeo uudelleenkääntämisestä
Kolmas vanha albumi, joka ilmestyi samana päivänä elokuussa Yokon ja Pikon ja Fantasion kanssa, oli uudelleenkäännös Lucky Luken Suuresta rodeosta. En nyt meinaa saada selvää, milloin alkuperäinen Rodéo julkaistiin ensimmäistä kertaa albumina, kun Eurocomics sanoo -67, Wikipedia -51 ja alpparin kansilehti -71, mutta joka tapauksessa Morrisin alkuperäiset tarinat ilmestyivät Spirou-lehdessä jo vuosina 1948–49. Edellinen suomennos … Jatka lukemista Lucky Luke -albumin Suuri rodeo uudelleenkääntämisestä
Wanted Lucky Luke ‑albumin kääntämisestä
Nyt ilmestyvä Lucky Luke onkin erikoinen tapaus! Olen aiemmin suomentanut yhden Achdén ”normaalin” Luke-alpparin Luvattu maa, yhden Morrisin vanhan kokoelma-albumin Arizonan, jonka tarinoista osa oli uudelleenkäännöksiä, ja sitten vielä kaksi Kid Luckya (Merta päin ja Seuraa nuolta), joiden erikoisuutena on strippimuoto. Tämänkertainen Luke oli jälleen jotakin ihan uutta: Wanted Lucky Luke on Matthieu Bonhommen, Miehen … Jatka lukemista Wanted Lucky Luke ‑albumin kääntämisestä
Kid Lucky ‑albumin Merta päin kääntämisestä
Toinen koronakeväänä kääntämäni alppari oli Achdén uusin Kid Lucky, jonka suomenkieliseksi nimeksi tuli Merta päin (Kid ou double, 2019). Olen aiemmin suomentanut yhden Kid Lucky ‑alpparin Seuraa nuolta, joten tiesin varautua sarjan erikoisuuksiin, joita ovat sivun mittaiset pikkutarinat ja sivujen alareunaan lisätyt lyhyet tietoiskut. Alkutekstin korvaaminen omilla tuotoksilla Kid Luckyn suurimmat käännösongelmat liittyivät siihen, ettei … Jatka lukemista Kid Lucky ‑albumin Merta päin kääntämisestä
Seuraa nuolta -albumin kääntämisestä ja aasinsilloista
Sain suomennettavaksi ensimmäisen Kid Lucky ‑alpparini. Kid Lucky ‑tarinat ovat Lucky Luken lapsuusajan seikkailuja, pääasiassa sivun mittaisia humoristisia juttuja lapsikatraan kepposista ja elämästä Lännessä. Seuraa nuolta (Suivez la flèche) on neljäs Achdén käsikirjoittama ja piirtämä Kid Lucky ‑alppari, joten pystyin tutustumaan pohjatöinä vähän aiempiin suomennoksiin, vaikka sarja ei olekaan yhtä kanonisoitunut kuin muut sarjat, joita … Jatka lukemista Seuraa nuolta -albumin kääntämisestä ja aasinsilloista
Lucky Luke -albumin Arizona kääntämisestä ja uudelleenkääntämisestä
Pian kaikkein ensimmäisen uudelleenkäännökseni jälkeen (Asterixin XII urotyötä -kuvakirja) sain tehtäväkseni toisen uudelleenkäännöksen, tällä kertaa sarjakuvan. Kyseessä on uusi versio Morrisin piirtämästä ja käsikirjoittamasta kolmannesta Lucky Luke ‑albumista Arizona, joka on ilmestynyt alun perin Ranskassa vuonna 1951. Ranskassa albumi sisälsi kaikkien aikojen ensimmäisen Lucky Luke ‑tarinan Arizona 1880 sekä toisen tarinan Lucky Luke contre Cigarette … Jatka lukemista Lucky Luke -albumin Arizona kääntämisestä ja uudelleenkääntämisestä
Lucky Luke -albumin Luvattu maa kääntämisestä
Sain joulunaikaan ensimmäistä kertaa käännettäväkseni Lucky Luke ‑albumin. Luket ovat hauskoja suomennettavia siinä mielessä, että harvat lukijat tulevat ajatelleeksi, että kyseessä on ranskankielinen sarja. Villi länsi ohjaa vahvasti ajattelemaan englantia, ja hahmojen englanniksi heittelemät huudahdukset (”Damned!”) vahvistavat suomennoksessa vaikutelmaa. Oli kiinnostavaa tutustua siihen, millaisia hahmojen ranskalaiset äänet ovat. Ihan itseltään ne kuulostivat ranskaksikin. Harvasanainen Luke … Jatka lukemista Lucky Luke -albumin Luvattu maa kääntämisestä
