Kid Lucky ‑albumin Merta päin kääntämisestä

Toinen koronakeväänä kääntämäni alppari oli Achdén uusin Kid Lucky, jonka suomenkieliseksi nimeksi tuli Merta päin (Kid ou double, 2019). Olen aiemmin suomentanut yhden Kid Lucky ‑alpparin Seuraa nuolta, joten tiesin varautua sarjan erikoisuuksiin, joita ovat sivun mittaiset pikkutarinat ja sivujen alareunaan lisätyt lyhyet tietoiskut. Alkutekstin korvaaminen omilla tuotoksilla Kid Luckyn suurimmat käännösongelmat liittyivät siihen, ettei … Jatka lukemista Kid Lucky ‑albumin Merta päin kääntämisestä

Seuraa nuolta ­-albumin kääntämisestä ja aasinsilloista

Sain suomennettavaksi ensimmäisen Kid Lucky ‑alpparini. Kid Lucky ‑tarinat ovat Lucky Luken lapsuusajan seikkailuja, pääasiassa sivun mittaisia humoristisia juttuja lapsikatraan kepposista ja elämästä Lännessä. Seuraa nuolta (Suivez la flèche) on neljäs Achdén käsikirjoittama ja piirtämä Kid Lucky ‑alppari, joten pystyin tutustumaan pohjatöinä vähän aiempiin suomennoksiin, vaikka sarja ei olekaan yhtä kanonisoitunut kuin muut sarjat, joita … Jatka lukemista Seuraa nuolta ­-albumin kääntämisestä ja aasinsilloista

Sanahirviö lomailee 19.12.–8.1.

Hyvää joulunaikaa! Vuosi 2016 tulee kohta päätökseensä. Sen aikana syntyi Sanahirviö ja sille verkkosivut. Ennen yrityksen perustamista hankin asiakaskuntaa kevytyrittäjänä, ja päättyvä vuosi vakiinnuttikin hyvin yritystoiminnan: arki on lähtenyt rullaamaan mukavasti. Alkuvuodesta 2017 on luvassa ainakin Sanahirviön logon julkistaminen, lääketieteen kääntäjien koulutusta ja peräti kaksi sarjakuvakäännöstä. Suunnittelen kirjoittavani näistä aiheista tähän blogiinkin – sarjakuvista tosin … Jatka lukemista Sanahirviö lomailee 19.12.–8.1.