10 vuotta kääntäjänä

Olen toiminut käännösalalla nyt kymmenen vuotta. Valmistuin yliopistosta syksyllä 2012, ja tammikuusta 2013 aloitin työt käännöstoimistossa. Opiskeluaikana ehdin kuitenkin tehdä jo käännösharjoitteluja, ja tuossa valmistumisen ja työllistymisen välissä myös ensimmäisen sarjakuvasuomennokseni. Käännöstoimistossa viihdyin 2,5 vuotta, sen jälkeen olen toiminut freelancerina. Sarjakuvasuomennoksiakin on ehtinyt kertyä näiden kymmenen vuoden aikana yli 30. Kesätyökokemuksia Kesä meni töissä lääketieteen … Jatka lukemista 10 vuotta kääntäjänä

Kesätyö käännöstoimistossa

Sain yllättäen kesätyön lääketieteen alan käännöstoimisto Lingua FinnoMedicasta. En siis ole käytettävissä freelancer-töihin 1.6.–31.8. Työ pitää sisällään nimenomaan lääketieteen tekstien kääntämistä, joten se varmasti päivittää erikoisalaosaamistani. Palaan taas syksyllä yritystoiminnan pariin. Kesätyön vuoksi pidän kesälomaa touko- ja syyskuussa kahdessa osassa, joista ensimmäinen on 7.5.–22.5. Syyskuun lomapäiviä ei ole vielä päätetty. Ukrainan sodasta Olen tehnyt kevään … Jatka lukemista Kesätyö käännöstoimistossa