Vierailu Helsingin sarjisfestareilla 31.8.

Minut pyydettiin mukaan sarjakuvien kääntämistä käsittelevään paneeliin Helsingin sarjakuvafestivaaleille, jotka pidetään Kaapelitehtaalla. Paneeli on lauantaina 31.8. Merikaapelihallin lavalla kello 15.45–16.45, ja siihen osallistuvat minun lisäkseni Saara Pääkkönen, Kirsi Kinnunen ja Vesa Heino. Paneelin moderaattorina toimii Vesa Kataisto.

Saara Pääkkösen tunnen ennestään Suomentajat lukijoiden luo -hankkeen kautta. Hän on kääntänyt muun muassa Aku Ankkaa ja Riad Sattoufin Tulevaisuuden arabi -sarjan. Kirsi Kinnunen on minulle tutuin työstään suomalaisten sarjakuvien ranskantajana, vaikka hän on myös suomentanut paljon. Kinnunen on ranskantanut muun muassa Janne Kukkosen Vorot ja Ville Rantaa (ja näytti olevan listassa myös jokunen ”Tatou et Patou”). Sekä Pääkkönen että Kinnunen ovat saaneet sarjakuvaneuvoksen tittelin. Vesa Heinoa en ole tavannut ennestään, mutta tunnen hänen nimensä sellaisista massiivisista ja palkituista teossarjoista kuin Stan Sakain Usagi Yojimbo sekä Millsin ja Colquhounin Charleyn sota. Monista sarjistapahtumista tuttu Vesa Kataisto on toiminut sarjakuvan kentällä monenlaisissa rooleissa, kuten kustannustoimittajana ja Sarjainfon päätoimittajana. Uskon, että paneeli tulee rullaamaan hyvin, kun ei tarvitse ihan ventovieraiden kanssa alkaa kylmiltään jutustelemaan, vaan on vähän jo tiedossa etukäteen, miten sanavalmista porukkaa lavalla on. Aika hyvä kokoonpano!

Paneelissa käsiteltävistä aiheista en vielä sen tarkemmin tiedä (tapahtumaan on vielä neljä viikkoa), mutta arvioisin, että puhumme sarjakuvan kääntämisestä aika yleisellä tasolla. Tässä on ohjelmakuvaus festareiden sivuilla. Tapahtumassa ei ole muuta suoraan kääntämistä käsittelevää ohjelmaa, vaikka varmasti monissa ohjelmissa sitä sivutaan.

En ole käynyt Helsingin sarjisfestareilla ennen, joten kiinnostava nähdä, millainen tapahtuma se on verrattuna Tampere Kupliiseen. Mutta ennen kuin päästään sinne asti, ilmestyy ensi viikolla uusi Idefix-alppari, josta bloggaus pullahtaa ulos keskiviikkona 14.8.

Valokuva pinosta sarjakuvia, joista suurinta osaa ei tunnista. Mukana on Gallialainen visiitti, kymmenisen Ekhöä sekä Piko ja Fantasio Kullantekijät.
Työ- ja huvipino ovat päässeet sekoittumaan työpöydällä. (Ekhö ei ole tulossa suomennettavaksi, se on omaa hupilukemista.)

Jätä kommentti